
تحت أنظار غريبة
تأليف جوزيف كونراد
ترجمة توفيق الأسدي
عن الكتاب
لا بد من الاعتراف بأنه، وبسبب من الظروف، سبق أن أصبحت "تحت أنظار غريبة" نوعاً من الرواية التاريخية التي تتعامل مع الماضي. هذا ويعتمد هذا الرأي اعتماداً مطبقاً على حوادث الحكاية، ولكن بما أنها ككل، محاولة ليس لتقديم الحالة السياسية لروسيا بل لسيكولوجيتها بالذات، فإني أتجرأ فآمل أنها لم تفقد كل أهميتها. هذا ويشجعني على هذا الاعتقاد المداهن أني ألاحظ أن في كثير من المقالات المتعلقة بالشؤون الروسية في وقتنا الحاضر إشارة إلى بعض الأقوال والآراء الواردة في صفحات الرواية التي ستقرؤونها فيما يلي، وذلك بأسلوب يشير إلى وضوح رؤياي وصحة حكمي، ولا حاجة إلى القول إني في كتابتي لهذه الرواية لم أضع نصب عيني سوى التعبير على نحو متخيل عن الحقيقة العامة التي تكمن وراء أحداثها، مع قناعاتي الصادقة فيما يتعلق بالتقيد الأخلاقي لبعض الحقائق المعروفة للعالم كله تقريباً.
عن المؤلف

هو أديب إنجليزي بولندي الأصل ولد في ما يعرف بأوكرانيا البولندية عام 1857 لوالد أديب مغمور انتقل مع والده إلى بولندا حيث توفى والده ومنها انتقل إلى فرنسا عام 1874 حيث عمل بالملاحة ثم انتقل إلى إنجلترا
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








