
الماسة وإزميل الترجمة
تأليف نذير العظمة
عن الكتاب
تؤدي الترجمة دوراً مهماً في حياة الشعوب وتاريخ الحضارة ونمو الآداب وتطورها, ولعلها كانت من الأسباب التي مهدت لنشوء الأدب المقارن. فالاختصاصيون في هذا العالم يعدون ترجمة الروائع العالمية بمثابة العتبة التي قادت الى نشوئه, كما يعد مؤرخو الأدب الإنكليزي أن بداية آدابهم كانت في ترجمة التوراة أي العهدين القديم والجديد الى لغتهم. كما أن ترجمة القرآن الكريم الى اللغات الأوربية أدى الى مؤثرات بارزة في شعراء هذه اللغات وآدابها في بعض قصائدهم وأعمالهم. ونجد أن روائع الآداب الكبرى والثقافات والأديان لم تعم الحضارة العالمية إلا عن طريق الترجمة, لكن الترجمة لا يمكن أن تصبح بديلاً عن الأصل المترجم وأن تحتل مكانته, سيما إذا كان الأمر يتعلق بوثيقة علمية أو قانونية أو فقهية, أو دينية عندئذ لابد من الرجوع الى الأصل.
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








