
محمد درويش
✓٤٢ كتاب٣٦١ مشاهدة
نبذة عن المؤلف
مترجم عراقي ترجم ما يقارب الثلاثين كتاب تبدأ بكتاب كولن ولسون "فن الرواية" عام 1984، وتنتهي- وما هي بمنتهية- بكتاب "استنطاق النص" عام 2012 الذي ضم أكثر من سبعين دراسة نقدية. وإضافة إلى هذين الكتابين هناك: رواية كنغزلي أميس "جيم المحظوظ"، ورواية وليم غولدنغ "السقوط الحر"، ورواية جون فاولز "امرأة الضابط الفرنسي"، ورواية "الخلود" لميلان كونديرا، ومجموعة لويس بورخيس القصصية "ذاكرة شكسبير"، وكتاب "اتجاهات في النقد الأدبي الحديث" لمجموعة من النقاد، إضافة إلى مجموعة من أهم روايات دوريس ليسنغ. وهنا لا ننسى أن للدكتور محمد درويش ما يزيد على العشرة كتب بالإنكليزية ترجمها عن العربية أو حررها إنكليزياً لآخرين.

أربع وعشرون ساعة من حياة امرأة
(٠)

مختصر تاريخ الأدب
(٠)

10 دقائق و38 ثانية في هذا العالم الغريب
(٠)
📕
أنا من كوكب آخر
(٠)

كيف نقرأ الأدب
(٠)

رحلة الخليجي ؛ دليلك السياحي لتمضية 5 أيام في لندن
(٠)

محكمة الغابة - المرحلة الثامنة (متوسط)
(٠)

عندما يصبح القرد طويلا!! المرحلة الرابعة
(٠)

عندما يصبح الببغاء صامتاً - المرحلة الخامسة
(٠)

عندما يصبح الثعلب نبيلا - المرحلة الرابعة
(٠)

عندما تصبح السلحفاة سريعة - المرحلة الثالثة
(٠)

عندما يصبح الطاووس متواضعا - المرحلة الرابعة
(٠)

عندما يصبح الحصان نشيطا - المرحلة الرابعة
(٠)

حليب أسود
(١)

بنات حواء الثلاث
(٦)

قصر الحلوى
(٤)

شرف
(٨)

استنطاق النص
(٠)

صراع الكلمة والوجود حوار مع كولن ولسن
(٢)

المنفى المزدوج
(٠)

الأرض المطوية
(٤)

الفتى المتيم والمعلم
(٨)

لون الزعفران
(١)

الكفارة
(٤)
