
مجاني
📱 كتاب إلكتروني
الإخوة السود
تأليف ليزا تتسنر
ترجمة خليل الشيخ
3.6(٦ تقييم)•٢٠ قارئ
📄 قراءة PDFمجاني
عن الكتاب
يضطر جوليان للذهاب الى ميلانو كي يعمل في تنظيف المداخن, من اجل ان يساهم في اعالة اسرته و علاج امه المريضة.يعيش جوليان هناك في ظروف غير انسانية, و يتعرض للاضطهاد و الجوع و المرض, و يموت بعض زملائه جراء المرض. فكيف تمكن جوليان من النجاة , و من ساعده؟ و كيف رجع الى وطنه؟ إنها قصة عن معاناة الأطفال توجب الاهتمام بعالم الطفولة.
عن المؤلف
ل
ليزا تتسنر
كاتبة ألمانية عاشت بين 1894-1962 تكتب قصص أطفال
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات (٢)
A-Ile Self-hallucination
١٧/٢/٢٠٢١
الكتاب جيد لكن فيه خلل ما. الغريب أن النص صادر عن دار كلمة للتراث، وجميع إصداراتها دقيقة من ناحية الترجمات أو حتى اللغة والطباعة وطريقة الإخراج، لكن في هذا الكتاب الموضوع مختلف في الترجمة، هناك نقص في السردية وانتقالات زمنية بين الأماكن داخل النص وحتى طريقة عرض الحكاية.
أما أنّ النص الأصلي هو كذلك سريع ومكثف واختزالي لصناعة مشهدية درامية كمثل التي تم طرحها في الكتاب، أو هناك طلب خاص من دار النشر للمترجم باختزال النص وتقديمه بهذه الصورة لتحويله إلى حكاية فئوية للأطفال والمراهقين.
فكرة العمل جميلة وهي من ذلك النوع الذي يطرح نسبياً الحكمة والموعظة لوجود الخير، مع أني شخصياً أكره فكرة الوعظ الأدبي إن كان مباشر أو غير مباشر، لكن هذه النوعية القصصية المراهقتية يمكن فيها قبول تراتبية النمط في تجربة الانتقال من الريف إلى المدينة وتحول الفرد نتيجة تجربته إلى تطور ذهني ومقاوم لصعوبات الحياة في مراحل التصنيع الأوروبي في القرن قبل الماضي، وكيف تتشكل فكرة الإنسان نتيجة هذه القهرية على الطفولة، وتكاتفها الكرتوني كمحبة ومساعدة.. تمتلك نوعية من التعاطف اللطيف والفكرة الطفولية مما يجعلها جيدة.
لكن مع ذلك يبقى ضعف الترجمة أو ضعف النص الأصلي - لا أعلم - يجعل من الكتاب ضعيفاً من ناحية الاقتطاع السردي والانتقال الزمني بين المشاهد وهو ما يشتت المتعة الأدبية أثناء القراءة.
.: THE STRANGER :.
٢٢/٣/٢٠٢٠
الأخوة السود أو ما يعرف في عالمنا العربي باسم مسلسله الكرتوني الأشهر "عهد الأصدقاء". لشدة محبتي بهذا المسلسل قررت تحميل الرواية والبدء بقراءتها فور عثوري عليها ، والذي جاء بمحض المصادفة.
هذه القصة، ومسلسلها الكرتوني، يتجاوزان كونهما قصصاً طفولية إلى كونهما قصصاً عالمية إنسانية تسلط الضوء على معاناة الناس والأطفال والفقر والجوع والمرض والأذى والحقد والطبقية والاستعباد وسوء المعاملة، وتظهر أجمل ما في معاني الصداقة والأمل وتحدي الصعاب.
لطالما كانت هذه القصة مؤثرة علي منذ الطفولة، ولم تكن أقل تأثيراً اليوم بعد أن قرأتها (على كبر).
كان الكتاب قصصياً مصوراً، وصغير الحجم بشكل أدهشني. فلم تتجاوز صفحاته 100 صفحة فقط، تُختصر لخمسين إذا ما حذفنا الصور. في الوقت الذي ظننته سيتجاوز 300 صفحة.
كما أن تغيير اسم البطل "روميو" إلى "جوليان" هنا، قد أذهب الكثير من مشاعر الطفولة وذكرياتها، في حين كانت أسماء ألفريدو وبيانكا وأنجليتا وأنيتا وروبيرتو وغيرها حاضرة كما هي. فلم أعرف هل الاسم الأصلي للبطل كان جوليان وتم تغييره في المسلسل إلى روميو أم العكس؟
على العموم، كانت القصة جيدة ومختصرة وفيها الكثير من التفاصيل المختلفة تماماً عما شاهدناه، فيما عدا الأحداث المفصلية.
كما كانت اللغة عادية، والترجمة كذلك، ولكن الرسومات كانت جميلة ومعبرة.
قصة جيدة تقرأ بسرعة وتعيد معها ذكريات الأيام الجميلة، وذكريات دموع طفولية ذرفت (بخاصة على ألفرديو :] ).
قرأتها سريعاً وأعجبتني وأعادت لي الرغبة بحضور المسلسل من جديد ^_^








