
حول أطروحات كمال الصليبي - التوراة في اللغة والتاريخ والثقافة الشعبية
تأليف فرج الله صالح ديب
عن الكتاب
"التوراة جاءت من جزيرة العرب"، عنوان الكتاب الذي صدر للدكتور كمال سليمان الصليبي مترجماً عن الإنكليزية التي طبع بها أولاً. العنوان كان كافياً أن يثير الزوبعة. فقبل نشر الكتاب عربياً وصدور طبعاته المتلاحقة بلغات عالمية عدة تناقلت الصحف العالمية والعربية بعض مضمونه، وتتابعت الردود وردات الفعل.بناء عليه، فإن هذا البحث يتناول توجهين: الأول: إكتشاف د. كمال الصليبي وموقف المؤرخين العرب من ذلك، والقرابة اللغوية، والوثنيات المشتركة بين التوراة وبعض ما ساد الجزيرة قبل الإسلام. الثاني: التوراة والثقافة الشعبية، ما هي العادات والتقاليد والطقوس المقننة في التوراة، والتي سادت قبل الإسلام وبعده وحتى الآن. وكذلك مقارنة بين أسماء الأماكن والأفراد الواردة في التوراة مع القاموس العربي، ووجدانية الثقافة الشعبية عبر تكرار استخدام أرقام، الثلاثة، السبعة، الأربعين، في الملاحم والأساطير والنصوص (الكتب الدينية) والثقافة الشعبية الحاضرة دائماً.ويعتبر المؤلف أن هذا الكتاب ليس نقداً مضاداً لأطروحات كمال الصليبي، وإنما تدعيماً لها، وإعلاناً عن أهمية دراسة الثقافة الشعبية وأثرها، وهي الأقرب في الصحة إلى النقش الحجري. وكانت بعض أبحاث هذا الكتاب قد نشرت في مجلتي "بيروت المساء" و"الفكر العربي".
عن المؤلف

من مواليد كفرشوبا جنوب لبنان ١٩٤٣، نال بكالوريوس اجتماع عام ١٩٦٨ من الجامعة العربية في بيروت، ودبلوم الدراسات العربية والإسلامية عام ١٩٧٦ وماجستير في علم اجتماع التنمية عام ١٩٧٩. كتب باسماء مستعارة عد
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








