
Artistic Adaptations: Approaches and Positions (Alif: Journal of Comparative Poetics)
تأليف هاني درويش
عن الكتاب
This issue of Alif: Journal of Comparative Poetics addresses literary and artistic adaptations comprehensively. It offers articles on adaptations and appropriations of textual and visual material, focusing on adapting works from one genre to another, from one discourse to another, and from one medium to another. Transformation, modification, and 'writing back' in the process of adaptation are analyzed and contextualized. The volume covers adaptation of, among other things, novels into films, sacred texts into literary works, rituals into installation art, historical documents into narrative texts, art objects into poetic discourse, folk legends into dramatic works, ideological positions into fables, erotic verses into Sufi lessons, and e-mails and personal diaries into performances. The contributors are from Africa, America, Asia, and Europe. Between them they cover postcolonial adaptations, gendered appropriations, and literary rewriting of the past, as well as theoretical and esthetic dimensions of such artistic adaptations. Examples are given from Egyptian, Iraqi, Kuwaiti, Pakistani, American, British, Andalusian, and sub-Saharan African works. There are also translations related to the topic of adaptation, and testimonies by writers who have adapted works across genres. Alif 28
عن المؤلف

هاني درويش ( 1974 - 2013) كاتب صحفي وناقد ثقافي مصري ، اهتم بالكتابة عن ثقافة المكان، نشر اعماله بمجلات "ألف" و"بدون"، شارك في اصدار كتب نقدية عن الموسيقي والسينما، كتب لصحف لبنانية كالحياة والمستقبل
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








