Skip to content
غلاف كتاب الترجمة السبعينية للعهد القديم بين الواقع والأسطورة
مجاني

الترجمة السبعينية للعهد القديم بين الواقع والأسطورة

0.0(٠ تقييم)
عدد الصفحات
١٣٠
سنة النشر
2008
ISBN
0
المطالعات
٤١٠

عن الكتاب

احتلت الترجمة السبعينية ماكنة عظيمة فى الحياة الدينية منذ ظهورها فى القنر الثالث ق.م ، وخلال القرون الستة التالية فبالإضافة إلى كونها أقدم نص مترجم عن النص العبرى للعهد القديم أوجدت اللغة الدينية التى استعارتها الديانة المسيحية لمباشرة طقوسها وخدماتها. وتدلنا الكتب والمقالات الاجنبية التى تطلع علينا بها دور النشر والحوليات المختلفة ان هذه الترجمة مازالت تشغل اذهان المفكرين والمشتغلين فى حقل الدراسات المعنية بالكتاب المقدس بشقية، العد القديم والعهد الجديد. اما فيما يتعلق باللغة العربية فإننا للأسف لا نجد لهذه الأهمية صدى يماثل ما تخطى به خارجها. فكل ما يمكن ان تظى به لا يتعدى فقرات بسيطة تتناول اليهود تحت الحكم اليونانى أما عن محتوى الترجمة السبعينية أو مضمونها ومدى الاختلاف والتشابه بينها وبين النص العبرى الأصلى للعهد القديم سواء من حيث ترتيب الأسفار أو عددها أو أسماؤها أو لغة الترجمة السبعينية ومدى تأثرها بالاسلوب العبرى أو أخطاء التصحيف والتحريف فيعتبر هذا البحث هو أول من يتناولها بشئ من التفصيل. ولم يكن من الممكن تناول الترجمة السبعينية ذاتها بفصولها وأبوابها ولغتها دون تناول تلك الاسطورة التى أحاطت بها وتكونت حولها والتى كانت غلى وقت قريب تغطى على الدراسات النقدية ذاتها.

اقتباسات من الكتاب

لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.

سجّل الدخول لإضافة اقتباس

يقرأ أيضاً

المراجعات

💬

لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!