
مجاني
الترجمة الأدبية، بين النظرية والتطبيق
تأليف محمد عناني
3.0(٠ تقييم)•٢ قارئ
عن الكتاب
هذا الكتاب كيف تختلف الترجمة الأدبية عن سائر ألوان الترجمة؟ وما هي النظريات الحديثة التي تقوم عليها؟ ومتى يترجم الشعر نظماً أو نثراً؟ وما هي قواعد ترجمة الأسلوب السردي؟ وكيف تعتبر الترجمة الأدبية فرعاً من فروع الأدب المقارن؟ هذه هي التساؤلات التي يجيب عنها هذا الكتاب، ويشفعها بنماذج تطبيقية من الأدبين العربي والإنجليزي شعراً ونثراً.
عن المؤلف

محمد عناني
- محرر ومترجم بالإذاعة المصرية (1959 - 1960) وسكرتيرا لتحرير مجلة المسرح الأولى ( 1964 – 1965). - معيد بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة . - مدرس بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة ، عام 1975. -
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








