[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fx68OiqYuiomTdjZz8B8jN_bpOp04uFsQvXDXvqBZxbE":3,"$fJQ7pskKvtolRaxqJpfFSDQ9d1FcFc03Tjm6T0decnik":88},{"id":4,"title":5,"visible":6,"description":7,"coverUrl":8,"pageCount":9,"publishYear":10,"isbn":11,"language":12,"avgRating":13,"ratingsCount":13,"reviewsCount":13,"readsCount":13,"views":14,"shelvesCount":13,"hasEbook":15,"ebookType":16,"visibleEbook":13,"hasEpub":15,"epubUrl":16,"author":17,"translators":16,"editors":16,"category":20,"publisher":23,"reviews":26,"authorBio":27,"quotes":31,"relatedBooks":32},5916,"الثقافة والترجمة؛ أوراق في الترجمة",1,"جدل الثقافة والترجمة تستحثه التحولات الدرامية في نظريات الثقافة والترجمة في القرن العشرين . فالقوى الثقافية قد مارست تأثيراتها في تغيير مسارات الترجمة والنقد الأدبي على حد سواء. الترجمة لم تعد جرماً صغيراً في مجرة اللسانيات رغم أن الترجمة تنوجد في الدرس اللساني وبه تتخلق، بل هي في الدراسات الثقافية تواصل ثقافي عابر بين اللغات والثقافات. وبهذا تكتسب الترجمة أهميتها لا بوصفها ممارسة نقل المكافئ من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة ولا بكونها لهواً بقصد الإمتاع والمؤانسة تخضع دوماً لذائقة المترجم الذاتية وانطباعاته، إنما هي الوسيط الواصل بين الثقافات واللغات المتباعدة. لذا، فإن كل عصور الوعي والارتقاء في حيوات الأمم إنما تبدأ بالترجمات.\r\n\r\nهذه الأوراق – كما تفترض عنونة الكتاب – محاولة جادة لإدراك العلاقة بين الثقافة والترجمة في عالم متعدد اللغات والثقافات مثلما هو متعدد الأجناس والأعراق والأديان. هذا المراس الترجمي ليس باللهو العبثي بل هو تحري المسائل الجادة في التواصل الإنساني والثقافة الإنسانية. فبالرغم من كل الإشكاليات التي تعترض جهد المترجم في النقل تظل الترجمة إحدى الإسهامات الكبرى للوعي البشري من أجل تعارف الشعوب والأمم. . الأوراق تَجِدُ في إدراك منظومة العلاقات بين (الترجمة\u002F اللسانيات) و(الترجمة \u002F النقد) و(الترجمة\u002F قصيدة النثر) مثلما هي رصد للعلاقة بين (الترجمة\u002F عملية الترجمة) وربط هذه العلاقات بسياسات المترجم وما ينتج عنها من التعبير والتأثير. الأوراق تطرح الرؤى وتغامر، فالمغامرة أصل الكشف ولولا مغامرات الوعي الأول التي قدمت لنا الأساطير لظل الإنسان يعيش حياة البدائية الأولى. هي أوراق في الترجمة ولكنها أوراق في المساءلة والكشف وأوراق في التفكير النقدي تحاول تبيين العلاقة بين الأنماط الثقافية وأنماط المعنى.","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F400x600\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_dehc76egjb.gif",165,2009,"9789953714370","ar",0,455,false,null,{"id":18,"nameAr":19},4435,"سمير الشيخ",{"id":21,"nameAr":22},16,"لغات",{"id":24,"nameAr":25},2621,"دار الفارابي",[],{"id":18,"name":19,"avatarUrl":28,"bio":29,"bioShort":30},"https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F100x100\u002FAuthors\u002Fabjjad\u002F4435.webp","• القصائد المائية ـ دراسات أسلوبيـة في شعر نزار قباني، دار الفارابي، بيروت، 2008.\n• الثقافة والترجمة ـ أوراق في الترجمة، دار الفارابي، بيروت، 2010 .\n• الوردة والرماد (شعر)، دار الينابيع، دمشق، 2010 .\n• تحولات زهرة العباد في الخطاب النقدي، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، 2011 .\n• الوردة الزرقاء عند الغسق في شعر الحداثة العربي ( بالإنكليزية)، الولايات المتحـدة الأمريكية، 2012.\nTHE BLUE ROSE AT TWILIGHT: ON MODERN ARABIC VERSE.2012. USA: AUTHORHOUSE.\nيصدر له:\n• الزنبقة الصوفية في جادة النقد","• القصائد المائية ـ دراسات أسلوبيـة في شعر نزار قباني، دار الفارابي، بيروت، 2008.\n• الثقافة والترجمة ـ أوراق في الترجمة، دار الفارابي، بيروت، 2010 .\n• الوردة والرماد (شعر)، دار الينابيع، دمشق، 2010 .\n",[],[33,40,47,54,60,67,74,81],{"id":34,"title":35,"coverUrl":36,"authorName":37,"avgRating":38,"views":39},6283,"تعليم اللغة الهندية للعرب","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_c3h8hmn3.gif","روميش غوتفال",3.8,12098,{"id":41,"title":42,"coverUrl":43,"authorName":44,"avgRating":45,"views":46},172330,"دليل النحو الواضح فى قواعد اللغة العربية (المجلد الثانى- الجزء الأول)","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_172330033271.gif","مصطفى أمين",3.4,9631,{"id":48,"title":49,"coverUrl":50,"authorName":51,"avgRating":52,"views":53},196698,"الموسوعة الشاملة في النحو والصرف (ثمانية أجزاء في ثلاث مجلدات)","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_1966988966911401380977.gif","أيمن أمين عبد الغني",3.9,8515,{"id":55,"title":56,"coverUrl":57,"authorName":58,"avgRating":38,"views":59},6285,"تعليم اللغة السويدية للعرب","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_mmf5e0mcl.gif","رئيف خليل",7558,{"id":61,"title":62,"coverUrl":63,"authorName":64,"avgRating":65,"views":66},5813,"الجملة العربية \"مكوناتها- انواعها- تحليلها\"","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_5hj4of2o16.gif","محمد إبراهيم عبادة",3.6,7466,{"id":68,"title":69,"coverUrl":70,"authorName":71,"avgRating":72,"views":73},6573,"كيف تتعلم الإعراب - أسهل الطرق لتعلم الإعراب","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_nek0lm2e.gif","يوسف عطا الطريفي",3.3,7108,{"id":75,"title":76,"coverUrl":77,"authorName":78,"avgRating":79,"views":80},5842,"تعليم اللغة العربية بين النظرية والتطبيق","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_95k8a10lim.gif","حسن شحاته",3.2,6770,{"id":82,"title":83,"coverUrl":84,"authorName":85,"avgRating":86,"views":87},7248,"القاموس الجنسي عند العرب","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_ehk981bjnh.gif","علي عبد الحليم حمزة",3.7,6629,{"books":89},[90,98,101,104,112,119,125,132],{"id":91,"title":92,"coverUrl":93,"authorName":94,"ratingsCount":95,"readsCount":96,"views":97},6023,"الواضح في الإنشاء العربي","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_c5b9el4o0e.gif","محمد زرقان الفرخ",3,188,4388,{"id":55,"title":56,"coverUrl":57,"authorName":58,"ratingsCount":99,"readsCount":100,"views":59},11,29,{"id":34,"title":35,"coverUrl":36,"authorName":37,"ratingsCount":102,"readsCount":103,"views":39},9,23,{"id":105,"title":106,"coverUrl":107,"authorName":108,"ratingsCount":109,"readsCount":110,"views":111},5643,"الوزير المرافق","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_56433465.jpg","غازي القصيبي",8,21,5452,{"id":113,"title":114,"coverUrl":115,"authorName":116,"ratingsCount":13,"readsCount":117,"views":118},7012,"البيان والتبيين","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_06omccmi9.gif","عمرو بن بحر الجاحظ",18,1797,{"id":120,"title":121,"coverUrl":122,"authorName":123,"ratingsCount":13,"readsCount":21,"views":124},6090,"لتحيا اللغة العربية .. يسقط سيبويه","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_274n34ol.gif","شريف الشوباشى",516,{"id":126,"title":127,"coverUrl":128,"authorName":129,"ratingsCount":130,"readsCount":21,"views":131},7257,"English Phonetics and Phonology  صوتيات اللغة الانجليزية","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_8388h5980o.gif","محمد علي الخولي",6,2050,{"id":133,"title":134,"coverUrl":135,"authorName":129,"ratingsCount":6,"readsCount":136,"views":137},5814,"Comparative Linguistics: English and Arabic  علم اللغة المقارن","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_f1kdl81nj3.gif",14,4253]