
ترجمة البازلت
تأليف سليم بركات
عن الكتاب
هكذا , ذاته , الإرثُ _ كلبُ الجوهر , وسنانيره الضالة في ازدحام الحقائق بهريرها , وموائها , مذ أعادوا ثيابَ المذبوحين مطويّةً إلى خزائن آباءهم , و أروهم أكواخ الملائك مائلة على ضفاف الموحش . أم عليهم هم المعتدلون كهتك , أن يرمّموا الريح ؟ . جرارٌ كثيرٌ . مداخنٌ كثيرةٌ . كيْلٌ للوقت , حفنةً حفنةً , بيديِّ المحتضر .مجازرُ أكثر اتساعًا من قلب النائم . هم المعتدلون كأدب الجوع , عليهم إيجاز الأكيد فتوقًأ في الدرع الكون ؛ عليهم أن يرتّبوا الصباح شرابًا للنهاية _ طفلتهم المنتظرة قبلة الصباح . أم لا عليهم ؟. الحظوظ تتساهلُ حرمانًا بعد آخر , في المكان طليقًا ؛ في المكان عبورًا بأشلاء إلى الأغاني . مأخوذين بالنقصان النبيل , و بالنّظُم محلولةً نهاياتٍ ذهبًا , يبدّلونها هكذا , أخيرًا , هذه المدائح , التي تطحن البقاءَ في أجران الفردوس كحبّ القرظ .
عن المؤلف

سليم بركات روائي وشاعر وأديب كردي سوري من مواليد عام 1951 في مدينة القامشلي، سوريا, قضى فترة الطفولة والشباب الأول في مدينته والتي كانت كافية ليتعرف على مفرداته الثقافية بالإضافة إلى الثقافات المجاورة
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!






