[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"$fE2gNytVRb2lDxgU1Kd1hAI0lvaPWLYZfvmMDSe1_beo":3,"$fFGxqqUIn4ffeNShsgkQcRWPlhjZG5gNqa6qrZXALbZI":81},{"id":4,"title":5,"visible":6,"description":7,"coverUrl":8,"pageCount":9,"publishYear":10,"isbn":11,"language":12,"avgRating":13,"ratingsCount":6,"reviewsCount":14,"readsCount":15,"views":16,"shelvesCount":15,"hasEbook":17,"ebookType":9,"visibleEbook":14,"hasEpub":17,"epubUrl":9,"author":18,"translators":9,"editors":9,"category":9,"publisher":9,"reviews":21,"authorBio":22,"quotes":26,"relatedBooks":27},256042,"لماذا ننام: اكتشف قوة النوم والأحلام",1,"\u003Cp>يشمل الكتاب استكشافاً معمقاً للنوم، موضحاً كيف يمكننا تسخير فوائده الجسدية والنفسية الجسيمة لتغيير حياتنا نحو الأفضل. ويقول إنه كان لا بد من وضع هذا الكتاب الآن لأن العالم أصبح يعاني من وباء صامت يتمثل بقلة النوم، ويشكِّل \"أكبر تحدٍّ للصحة العامة يمكن أن نواجهه في القرن الحادي والعشرين\".\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C\u002Fp>\u003Cp>قام ووكر، مع فريق العمل التابع له، جنباً إلى جنب مع أقرانهم في مؤسسات أخرى، بخطوات كبيرة على مدى السنوات العشرين الماضية لفهم الفوائد الصحية للنوم، وبالتالي، العواقب الوخيمة لعدم الحصول على ما يكفي منه. ويؤكد ووكر أن: \"النوم هو الفعل الأكثر فاعلية الذي يمكننا القيام به لإعادة صحة الدماغ والجسم كل يوم... النوم أفضل ما في الطبيعة الأم حتى الآن في مواجهة الموت\".\u003C\u002Fp>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C\u002Fp>\u003Cp>فقد أدَّت الاكتشافات العلمية في السنوات العشرين الماضية إلى إلقاء ضوء جديد على هذا الجانب الأساسي من حياتنا. يستعرض المؤلف في هذا الكتاب أهمية النوم على ضوء هذه المكتشفــات، إضافة إلى الأحلام. ففي داخل الدماغ، يثري النوم قدرتنا على التعلم، والحفظ، واتخاذ قرارات منطقية. كما أن الأحلام تساعد في التغلب على الذكريات المؤلمة وفي إيجاد مساحة الواقع الافتراضي التي يخلط فيها الدماغ المعرفة الماضية والمعرفة الحالية لإلهام الإبداع.\u003C\u002Fp>","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F400x600\u002FBooks\u002FFeb19\u002Fraffy.ws_2560422406521551113237.jpg",null,2019,"0","ar",3.1,0,16,5817,false,{"id":19,"nameAr":20},60241,"الحارث النبهان",[],{"id":19,"name":20,"avatarUrl":23,"bio":24,"bioShort":25},"https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F100x100\u002FUploads\u002FNov2020\u002FAuthor\u002F60241\u002Fmedia\u002F110992\u002Fraffy-ws-1513292228-4904344jpg","المترجم الحارث النبهان المقيم حاليا في بلغاريا. جنسيته سورية ومهنته الترجمة عن اللغة الإنجليزية وإليه يعود الفضل في إيصال كتب ثمينة شهيرة على صعيد العالم إلى القراء العرب فقد نقل إلى لغة الضاد، على سبيل المثال لا الحصر، رواية 1984 للكاتب البريطاني البارز جورج أورويل وكتاب \"سنة 501 الغزو مستمر\" للمؤلف الأمريكي المشهور نعوم تشومسكي. وإليكم بعض التفاصيل عن سيرة حياته المهنية. فقد كان لقاؤه الأول باللغة الإنجليزية في المدرسة مثله مثل الكثير من التلامذة وقتها. ثم التحق باختصاص الهندسة الميكانيكية - تصميم الآلات في الجامعة ولكن ما إن انتصفت دراسته هناك حتى اعتقل سياسيا فزج به في السجن حيث أمضى أربعة عشر عاما من عمره ولكنها لم تمض سدى إذ واصل فيها المترجم المستقبلي دراسته الإنجليزية وتعمق فيها حيث شكل مع معتقلَين حلقة للغة الإنجليزية يدرّس فيها معتقل آخر اسمه علي شهابي وقد كان معلما للغة الإنجليزية في مدرسة تابعة للأمم المتحدة في دمشق مختصة باللاجئين الفلسطينيين. ثم جعل السيد النبهان يقرأ الكتب الإنجليزية المتوفرة في مكتبة السجن وطالع خلال سنتين ما يزيد عن ثمانين كتابا. فظل يرسخ المعلومات الجديدة في ذاكرته حتى أتاه شخص استعان به في ترجمة كتيب صغير عام 1991 فأعانه ووجد من الأسهل له بدل الشرح الكتابة فترجم النص واكتشف ساعتها أنها ترجمة جيدة فجعل عددا من الأصدقاء يقرأون الترجمة ونال استحسانهم. بعدئذ نصحه أحد أقاربه بكتاب \"سنة 501 الغزو مستمر\" لنعوم تشومسكي فنقله إلى اللغة العربية وهرب الترجمة إلى خارج السجن فذهب أهله بها إلى إحدى دور نشر دمشق فصدر الكتاب وقد وضع عليه بدلا من اسمه اسم شقيقته مي النبهان. وكان هذا مطلع سيرته المهنية الذي شجعه على مواصلة الترجمة ريثما نقل إلى سجن تدمر حيث ما عاد قادرا على الترجمة ولا على القراءة. وبقي في هذه الحالة حتى الإفراج عنه عام 1998 فاستأنف عمله في مجال الترجمة حيث نقل عن الإنجليزية كتابا عن العولمة ومسرحيتين. وحاول بعد إكمال دراسته كسب الرزق بأمور أخرى عدا الترجمة منها التجارة ولكنه لم ينجح فأسدت أمه نصيحة إليه بامتهان الترجمة فأصغى إليها واتجه إلى صديق له عامل في مجال ترجمة النصوص غير الأدبية فأخذ يعمل معه وصارت له عملاء. إلا أن العمل لم يعجبه كثيرا فقرر التوجه إلى نقل المؤلفات الأدبية. وعنها يقول:\"الكتب قد تكون أقل شأنا من ناحية المردود المالي في معظم الأحوال لكنها أعظم شأنا من ناحية الأثر الباقي. فهذا الكتاب لك باسمك أنت موجود دائما وهذا إنجاز تراكمي بطبيعته.\"هكذا اختار السيد النبهان العمل في حقل الترجمة الأدبية فمنذ أكثر من عشر سنوات وهو يعتاش منه حصرا. وفي تلك الفترة أنجز ترجمة العديد من المؤلفات منها: \"اختراع التقاليد\" لإريك هوبزباوم و\"حب وقمامة\" لإيفان كليما و\"الشفق\" لستيفاني ماير وغيرها.","المترجم الحارث النبهان المقيم حاليا في بلغاريا. جنسيته سورية ومهنته الترجمة عن اللغة الإنجليزية وإليه يعود الفضل في إيصال كتب ثمينة شهيرة على صعيد العالم إلى القراء العرب فقد نقل إلى لغة الضاد، على سب",[],[28,35,42,49,55,62,68,74],{"id":29,"title":30,"coverUrl":31,"authorName":32,"avgRating":33,"views":34},253468,"فن اللامبالاة، لعيش حياة تخالف المألوف","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FApr18\u002Fraffy.ws_2534688643521523512304.jpg","مارك مانسون",3.6,12575,{"id":36,"title":37,"coverUrl":38,"authorName":39,"avgRating":40,"views":41},19934,"الشفق","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy.ws_idjm91o92.gif","ستيفاني ماير",3.5,3905,{"id":43,"title":44,"coverUrl":45,"authorName":46,"avgRating":47,"views":48},253467,"امرأة في النافذة","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FApr18\u002Fraffy.ws_2534677643521523512194.jpg","آ.ج. فين",3,3378,{"id":50,"title":51,"coverUrl":52,"authorName":39,"avgRating":53,"views":54},702,"الجسد المضيف","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FJun11Feb16\u002Fraffy_h06m1gjh2.gif",3.4,2897,{"id":56,"title":57,"coverUrl":58,"authorName":59,"avgRating":60,"views":61},243176,"1984","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FMar16\u002Fraffy.ws_2431766713421459005629.png","جورج أورويل",3.8,2255,{"id":63,"title":64,"coverUrl":65,"authorName":66,"avgRating":33,"views":67},243294,"فتاة القطار","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FSep16\u002Fraffy.ws_2432944923421473887341.png","باولا هوكينز",1885,{"id":69,"title":70,"coverUrl":71,"authorName":72,"avgRating":60,"views":73},190720,"حب وقمامة","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FDec17\u002Fraffy.ws_1907200270911513292372.jpg","إيفان كليما",1651,{"id":75,"title":76,"coverUrl":77,"authorName":78,"avgRating":79,"views":80},243743,"تانغو الخراب","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FMay16\u002Fraffy.ws_2437433473421464076890.jpg","لاسلو كراسناهوركاي",4,1246,{"books":82},[83,86,89,91,93,95,97,103],{"id":36,"title":37,"coverUrl":38,"authorName":39,"ratingsCount":84,"readsCount":85,"views":41},6,24,{"id":29,"title":30,"coverUrl":31,"authorName":32,"ratingsCount":87,"readsCount":88,"views":34},7,23,{"id":50,"title":51,"coverUrl":52,"authorName":39,"ratingsCount":47,"readsCount":90,"views":54},14,{"id":63,"title":64,"coverUrl":65,"authorName":66,"ratingsCount":79,"readsCount":92,"views":67},13,{"id":56,"title":57,"coverUrl":58,"authorName":59,"ratingsCount":94,"readsCount":92,"views":61},5,{"id":69,"title":70,"coverUrl":71,"authorName":72,"ratingsCount":47,"readsCount":96,"views":73},8,{"id":98,"title":99,"coverUrl":100,"authorName":101,"ratingsCount":6,"readsCount":79,"views":102},255343,"نار الدار","https:\u002F\u002Fcdn.raffy.me\u002Fresize\u002F200x300\u002FBooks\u002FAug18\u002Fraffy.ws_2553433435521535479809.jpg","كاملة شامسي",431,{"id":43,"title":44,"coverUrl":45,"authorName":46,"ratingsCount":14,"readsCount":47,"views":48}]