
أصول الترجمة - دراسات في فن الترجمة بأنواعها كافة (الترجمة الفورية والأدبية والإعلانية)
تأليف حسيب الياس حديد
عن الكتاب
يتضمن هذا الكتاب الموسوم بــ"أصول الترجمة" محاور عديدة في مجال الترجمة جاءت ضمن (35) بحثاً ودراسة عالجت مواضيع مختلفة في ميدان الترجمة لأكثر علماء الترجمة شهرة ومن أكثر منظّريها. هذا وقد تُرجمت لتمكّن القارئ من الإطلاع على عالم رحب يتمثل بالترجمة بكل أنواعها تقريباً، إذ تعالج هذه الدراسات مفهوم الترجمة والترجمية وتعرّف القارئ بما تتضمّنه المفاهيم المتعلقة بالترجمة. كما تناقش هذه المواضيع العلاقات بين مختلف النشاطات الترجماتية مع التركيز على محاور منتخبة مثل العلاقة بين النظرية والتطبيق والمترجم والمؤلف والنص الأصلي والنص المترجم والترجمة والتقليد والأمانة والتصرف بالترجمة والكلمة والفكرة وأخيراً الترجمة الآلية والترجمة البشرية والترجمة الإستراتيجية.
اقتباسات من الكتاب
لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.
سجّل الدخول لإضافة اقتباسيقرأ أيضاً
المراجعات
💬
لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!








![غلاف تعليم اللغة الكورية للعرب [لونان]](https://cdn.raffy.me/resize/200x300/Books/Jun11Feb16/raffy.ws_2153322335121405170802.gif)