كتب وقطط!
أضيف بواسطة: , منذ ٨ أعوام
الوقت المقدر لقراءة التدوينة: 3 د

يقولون: "السعادة هي عبارة عن كتاب جيد، وقطة". وكذلك: "المنزل لا يكون منزلاً بدون كتب وقطط".

وللمؤلفين والفلاسفة آراء كثيرة بالقطط، يقول ألبرت شفايتزر: "المهرب الوحيد من مآسي الحياة هو الموسيقى والقطط".

ويقول هيبوليت تين: "درست الكثير من الفلاسفة والعديد من القطط، وتوصلت لنتيجة أن حكمة القطط تتفوق بلا حدود"!

ويقول مارك توين: "لو كانت الحيوانات تتكلم، لأصبح الكلب خطيباً فصيحاً، أما القطط فستحظى بنعمة نادرة لأنها لن تنبس ببنت شفة".

أما جان كوكتو فيقول: "أحب القطط لأنني أحب منزلي، وشيئاً فشيئاً تصبح القطط روح المنزل المرئية".

وللفنان ليوناردو دافنشي رأي في القطط أيضاً: "أصغر قطة هي تحفة فنية".

وهذه صور لبعض المؤلفين مع قططهم:

تتمتع القطط بصدق عاطفي مطلق، يمكن للبشر أن يخفوا مشاعرهم لسبب أو لآخر، أما القطط فلا تفعل ذلك. إرنست همنغواي

كل قطة تقودك إلى سواها (كالكتب). إرنست همنغواي

عندما أشعر بالإحباط، كل ما أفعله هو أن أشاهد قططي لأسترد شجاعتي.. أنا أدرس هذه المخلوقات، إنها مرشدتي. تشارلز بوكوفسكي

للبشر أسماء لأنهم لا يعرفون من هم، أما القطط فلا تحتاج لأسماء. نيل كايمان

من أهم أسرار الإبداع، أن تعامل الأفكار كالقطط. أن تجعلها تطاردك. راي برادبيوري

إذا كان السمكة تجسد حركة المياه بشكل معين، فالقطط هي مخطط ونمط من الهواء الماكر. دوريس ليسينج

عندما يكون هناك إنسان يحب القطط فهو صديقي ورفيقي دون حاجة للمزيد من التعارف. مارك توين

لا أستطيع مقاومة القطط وخاصة تلك التي تخرخر. فهي أنظف، وأكثر مكراً وذكاء من أي مخلوق آخر، ماعدا الفتاة التي أحبها طبعاً. مارك توين

كالقطط أنا.. لدي تسع مرات لأموت فيها.. سيلفيا بلاث

أنصح من يريد أن يصبح روائياً يحلل النفس البشرية، أن يحتفظ بزوج من القطط.ألدوس هكسلي

علاقتي بالقطط أنقذتني من جهل قاتل متفشي. ويليام بوروجيس

أتمنى لو أستطيع الكتابة بغموض كقطة.إدغار آلان بو


كم هي سخيفة الكلمات كأن نقول الفريسة والمفترس، علينا أن لا نتحدث عن الحيوانات بهذه الطريقة. هيرمان هسه

بورخيس

“To a Cat,” a poem by Jorge Luis Borges—

    Mirrors are not more silent

    nor the creeping dawn more secretive;

    in the moonlight, you are that panther

    we catch sight of from afar.

    By the inexplicable workings of a divine law,

    we look for you in vain;

    More remote, even, than the Ganges or the setting sun,

    yours is the solitude, yours the secret.

    Your haunch allows the lingering

    caress of my hand. You have accepted,

    since that long forgotten past,

    the love of the distrustful hand.

    You belong to another time. You are lord

    of a place bounded like a dream.


..

ترجمة وإعداد فرقي رفي

تدوينات أضيفت مؤخراً
بين الكتب والقرّاء